Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Hreflang for bilingual website in the same region/location
-
Hi everyone,
got a quick question concerning the hreflang tag.
I have a website with 2 different language versions targeting to the same region(Reason: The area is bilingual however not everyone speaks the other language fluently)
Question:
Can I use hreflang in that case like:Many thanks in advance
-
Sure, I did this: http://bfy.tw/2hTu
-
Hi Dmitrii,
can you perhaps tell me the source, where you found the supported annotations above. Many Thanks
-
My answer is the correct. See what I replied above to Dmitrii
-
Lol! You're right. I was indeed thinking about Belgium and not Netherlands
-
It's a cultural thing. I'm that province of Italy people talk or Italian or German, so if you want to target both with your multilingual site you must tell it to Google with hreflang, even if it is not listed in the ISO chart.
you do the same for targeting Spanish speaking people in the usa, for instance.
-
Gianluca - I guess this time it's my turn: As far as I know they only have one official language in the Netherlands (Dutch) - I guess you refer to Belgium (3 official languages Dutch/French/German).
It's a common error to make this mistake - but the difference is easy to spot: Belgium is qualified for Euro '16 - unlike the Netherlands
-
Hi Gianluca,
Thank you for your reply. In fact I'm refering to that exact region. The difference to your CH examples are though, that in Switzerland, the 3 language regions are not the exact same "location".
In my case they are though so I got a bit confused.
So basically Im not saying, a specific region in Switzerland speaks French, another German and another Italian, but I say the exact same location/region speaks German and Italian.
-
Well, I do see the ones you mentioned on that list, but not it-it or de-it.
-
Yes, it exists (it is Alto Agide/South Tirol), and it's the same case of Netherlands (fr-NL and de-NL) or Switzerland (it-CH, fr-CH and de-CH)
-
Yes, you can.
-
Interesting. Google search doesn't return anything on this locale.
-
yes, sure about that
-
Are you sure that locale exists?
-
Hi Dmitrii,
many thanks for your reply. Great list, unfortunately I can't find my case. Though I think this list is not complete. E.x. I miss the the french speaking part in Italy for example,...
Helpful anyway though.
-
Hi there.
I found this list of all available locales, if locales you're trying to do are in this list, then go ahead, otherwise it won't work.
P.S. List might be old and updated by now, but i don't think so.
- af-ZA
- am-ET
- ar-AE
- ar-BH
- ar-DZ
- ar-EG
- ar-IQ
- ar-JO
- ar-KW
- ar-LB
- ar-LY
- ar-MA
- arn-CL
- ar-OM
- ar-QA
- ar-SA
- ar-SY
- ar-TN
- ar-YE
- as-IN
- az-Cyrl-AZ
- az-Latn-AZ
- ba-RU
- be-BY
- bg-BG
- bn-BD
- bn-IN
- bo-CN
- br-FR
- bs-Cyrl-BA
- bs-Latn-BA
- ca-ES
- co-FR
- cs-CZ
- cy-GB
- da-DK
- de-AT
- de-CH
- de-DE
- de-LI
- de-LU
- dsb-DE
- dv-MV
- el-GR
- en-029
- en-AU
- en-BZ
- en-CA
- en-GB
- en-IE
- en-IN
- en-JM
- en-MY
- en-NZ
- en-PH
- en-SG
- en-TT
- en-US
- en-ZA
- en-ZW
- es-AR
- es-BO
- es-CL
- es-CO
- es-CR
- es-DO
- es-EC
- es-ES
- es-GT
- es-HN
- es-MX
- es-NI
- es-PA
- es-PE
- es-PR
- es-PY
- es-SV
- es-US
- es-UY
- es-VE
- et-EE
- eu-ES
- fa-IR
- fi-FI
- fil-PH
- fo-FO
- fr-BE
- fr-CA
- fr-CH
- fr-FR
- fr-LU
- fr-MC
- fy-NL
- ga-IE
- gd-GB
- gl-ES
- gsw-FR
- gu-IN
- ha-Latn-NG
- he-IL
- hi-IN
- hr-BA
- hr-HR
- hsb-DE
- hu-HU
- hy-AM
- id-ID
- ig-NG
- ii-CN
- is-IS
- it-CH
- it-IT
- iu-Cans-CA
- iu-Latn-CA
- ja-JP
- ka-GE
- kk-KZ
- kl-GL
- km-KH
- kn-IN
- kok-IN
- ko-KR
- ky-KG
- lb-LU
- lo-LA
- lt-LT
- lv-LV
- mi-NZ
- mk-MK
- ml-IN
- mn-MN
- mn-Mong-CN
- moh-CA
- mr-IN
- ms-BN
- ms-MY
- mt-MT
- nb-NO
- ne-NP
- nl-BE
- nl-NL
- nn-NO
- nso-ZA
- oc-FR
- or-IN
- pa-IN
- pl-PL
- prs-AF
- ps-AF
- pt-BR
- pt-PT
- qut-GT
- quz-BO
- quz-EC
- quz-PE
- rm-CH
- ro-RO
- ru-RU
- rw-RW
- sah-RU
- sa-IN
- se-FI
- se-NO
- se-SE
- si-LK
- sk-SK
- sl-SI
- sma-NO
- sma-SE
- smj-NO
- smj-SE
- smn-FI
- sms-FI
- sq-AL
- sr-Cyrl-BA
- sr-Cyrl-CS
- sr-Cyrl-ME
- sr-Cyrl-RS
- sr-Latn-BA
- sr-Latn-CS
- sr-Latn-ME
- sr-Latn-RS
- sv-FI
- sv-SE
- sw-KE
- syr-SY
- ta-IN
- te-IN
- tg-Cyrl-TJ
- th-TH
- tk-TM
- tn-ZA
- tr-TR
- tt-RU
- tzm-Latn-DZ
- ug-CN
- uk-UA
- ur-PK
- uz-Cyrl-UZ
- uz-Latn-UZ
- vi-VN
- wo-SN
- xh-ZA
- yo-NG
- zh-CN
- zh-HK
- zh-MO
- zh-SG
- zh-TW
- zu-ZA
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
How do you optimise a website for European traffic?
I have a design portfolio website here https://www.nicholsoncreative.com/ which uses a .com but is currently configured through the Search Console to appear in results for Google.co.uk. I am going to be restructuring the website and optimisation and I want to bring in more traffic/enquiries/business from around Europe. As there's no Google.eu, and as Google also serves results based on the searchers geographic location it would seem difficult to structure and optimise content so that results can be found across all of Europe. I assume simply switching to a .eu domain extension for my own website wouldn't solve the problem? I also assume that creating content in different languages would be a logical (if time consuming) option? Are there any other tried and trusted techniques that can be used to target traffic throughout Europe? I'd appreciate any advice.
International SEO | | JCN-SBWD0 -
GeoIP Redirects & hreflang
Hello, We believe we've had some issues with hreflang tags not remaining validated due to the implementation of geoIP redirects. Previously, if a user clicked a landing page on Google search that was not targeted for their territory, they would instantly be redirected to a sub path that targets their territory using geoIP redirects. We're planning to remove the initial geoIP redirects and have messaging that prompts the user to either stay on the page they've landed on, or be redirected to page that is right for their territory. However, if a user has selected to be redirected to a sub path that is targeted for their territory, they will have a cookie preference set for the IP location they've selected, and will continue to be redirected to their chosen sub path. My question is, will a crawler follow and trigger the geo preference cookie, which could potentially cause complexities in validating hreflang tags and ranking of content for the right market. Thanks.
International SEO | | SEONOW1230 -
What is the proper way to setup hreflang tags on my English and Spanish site?
I have a full English website at http://www.example.com and I have a Spanish version of the website at http://spanish.example.com but only about half of the English pages were translated and exist on the Spanish site. Should I just add a sitemap to both sites with hreflang tags that point to the correct version of the page? Is this a proper way to set this up? I was going to repeat this same process for all of the applicable URLs that exist on both versions of the website (English and Spanish). Is it okay to have hreflang="es" or do I need to have a country code attached as well? There are many Spanish speaking countries and I don't know if I need to list them all out. For example hreflang="es-bo" (Bolivia), hreflang="es-cl" (Chile), hreflang="es-co" (Columbia), etc... Sitemap example for English website URL:
International SEO | | peteboyd
<url><loc>http://www.example.com/</loc></url> Sitemap example for Spanish website URL:
<url><loc>http://spanish.example.com/</loc></url> Thanks in advance for your feedback and help!0 -
Direct traffic is up 2100% (due to a bot/crawler I believe)
Hi, The direct traffic to website www.webgain.dk has increased by over 2100% recently. I can see that most of it is from US (my target audience is in Denmark and the website is in danish).
International SEO | | WebGain
What can I do about this? All this traffic gives my website a bounce rate of 99.91% for direct traffic. I believe it is some sort of bot/crawler. 2100percentboost.png0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
SEO for .com vs. .com.au websites
I have a new client from Australia who has a website on a .com.au domain. He has the same domain name registered for .com. Example: exampledomain.com.au, and exampledomain.com He started with the .com.au site for a product he offers in Australia. He's bringing the same product to the U.S. (it's a medical device product) and wants us to build a site for it and point to the .com. Right now, he has what appears is the same site showing on the .com as on the .com.au. So both domains are pointing to the same host, but there are separate sections or directories within the hosting account for each website - and the content is exactly the same. Would this be viewed as duplicate content by Google? What's the best way to structure or build the new site on the .com to get the best SEO in the USA, maintain the .au version and not have the websites compete or be viewed as having duplicate content? Thanks, Greg
International SEO | | gregelwell0 -
SEO for Subdomains for different languages .com/fr, .com/es
Hi All, I was wondering how best to to approach optimisation of a site that exists on a single .com domain, but has different subfolders for different languages. The site is a .com and it has subfolders for French, Spanish, Russian and English. The business is situated in France and the vast majority of clients are French and English speakers. I've read that it's possible to geo target these subfolders using webmaster tools however I believe this is an inferior method of optimisation than having tld's. Just wondered if anyone had experience of htis and could provide any advice ? As they won't be rebuilding the site for another year or so I wondered if there were any quick wins? My second question is to do with how best to set these campaigns up within SEO Moz. would it be better to track at a subdomain or subfolder leverl (for different languages)? If someone could advise I would greatly appreciate it! Thanks, vantresca
International SEO | | vanvallejo0 -
French Canadian Website and French Language URLs
Hello, One of my clients has a question on a new Quebec, Canada version of their website. The website content and copy is in the French Canadian language, but the IT Director has asked if, for the purpose of SEO, should the URLs be in French as well? So, this questions has two parts... For SEO, should the URL's be in French or left in English, to avoid crawl errors? For visitor UX, is there any reason to have them in French versus English?
International SEO | | Aviatech0